Minecraft Wiki:Regole della traduzione
Vai alla navigazione
Vai alla ricerca
La traduzione è la parte fondamentale di questo wiki e chiunque può farla, a patto di seguire delle semplici linee guida:
- Bisogna SEMPRE rispettare la maiuscolatura della lingua italiana, senza seguire quella inglese
- Bisogna SEMPRE inserire almeno un collegamento interwiki nelle pagine che create o che trovate senza
- Bisogna SEMPRE utilizzare gli specifici termini per la traduzione
- Bisogna SEMPRE inserire nella descrizione della modifica l'edizione riguardante un rinvio che viene creato. Ad esempio se un oggetto viene chiamato "Nome1" nella Java Edition e viene creato un rinvio chiamato "Nome2" (Il nome dell'oggetto nella Bedrock Edition), bisogna inserire "Bedrock Edition" come motivazione del rinvio nel campo apposito.
- Non bisogna tradurre pagine che stanno già traducendo altri. Queste pagine sono disponibile nella categoria "Traduzione in corso"
- Bisogna prima completare le traduzioni presenti nella categoria "Traduzione da completare"
- Se non esistono pagine con la traduzione da completare, migliorare la traduzione delle pagine nella categoria "Traduzione da migliorare"
- L'utilizzo indiscriminato di Google Traduttore o altri software di traduzione senza il benché minimo rispetto per le regole della lingua italiana è tassativamente proibito, e sarà punito
- Se non esistono pagine nelle categorie sopracitate, create pure altre pagine seguendo lo schema della pagina originale in inglese, per evitare di andare incontro a sanzioni